Deutsche Lehnwörter im Russischen
S. Boeck
Wussten Sie, dass im Russischen viele deutsche Worte angekommen sind? Vor allem im 18. Jahrhundert, zu Zeiten Katharinas der Großen, wurden viele deutsche Worte auf dem Gebiet von Handwerk und Technik, aber auch in der Landesverwaltung und Kultur übernommen. Sie holte viele ins Land, die sich vor allem im Wolgagebiet ansiedelten. Einige Worte haben im Laufe der Zeiten ihre Bedeutung etwas verändert, viele aber nicht. Viel Spaß beim Nachschlagen!
вундеркинд (Wunderkind) | дуршлаг (Durchschlag) |
шницель (Schnitzel) | бутерброд (belegtes Brot/Brötchen) |
штраф (Strafe) | штемпель (Stempel) |
шрифт (Schrift) | рюкзак (Rucksack/Brotbeutel) |
маршрут (Route, Strecke) | штаб (Stab) |
крах (Scheitern, Zusammenbruch) | штанга (Torlatte, Torpfosten) |
шахта (Bergbau, Bergbaubetrieb) | шприц (Spritze, Abfüllmaschine) |
галстук (Krawatte) | |
курорт (Badeort/Ferienort) | |
шайба (Scheibe, Puck) |