© PantherMedia / lunamarina

Sein oder doch sein - Das ist hier die Frage

Ser und Estar

K. Klammer

Spanischlernende begegnen dem interessanten Phänomen, dass es zwei Entsprechungen für das Wörtchen „sein“ gibt. Sie lauten „ser“ und „estar“. Beide teilen die Bedeutungen des deutschen Hilfsverbs unter sich auf.

Ser ist zum Ausdrücken wesentlicher Eigenschaften zuständig, z. B. das Aussehen oder den Beruf. Pablo es profesor – Pablo ist Lehrer. Soy estudiante – Ich bin Student. Marta es rubia - Marta ist blond. Auch zur Identifizierung von Personen wir ser benutzt. Es María – Das ist María. Weiterhin werden die Herkunft, Besitzverhältnisse oder auch Materialien mit ser ausgedrückt. Son de España – Sie kommen aus Spanien. Es el libro de Miguel – Das ist Miguels Buch. La mesa es de madera – Der Tisch ist aus Holz. Nicht zuletzt benötigen wir ser, um Zeiten anzugeben. Son las ocho – Es ist acht Uhr. Hoy es lunes – Heute ist Montag.

Mit estar können wir sagen, an welchem Ort sich etwas oder jemand befindet. Está en casa – Er ist zu Hause. Auch allgemeine, meist eher vorübergehende Zustände können mit estar ausgedrückt werden. Están muy nerviosas – Sie sind gerade sehr aufgeregt. La ventana está abierta – Das Fenster ist offen.

Und dann gibt es da noch die vielen Einzelfälle, die das Lernen erst interessant machen. Also sein oder sein? Das ist die Frage.

m_fld15_gitarre Spanisch - Sein oder doch sein - Spracheninstitut Uni Leipzig
© PantherMedia / lunamarina
FaLang translation system by Faboba

Mehr Wissenswertes